绍兴翻译公司,绍兴翻译机构,绍兴英语翻译,绍兴翻译

绍兴翻译公司 绍兴翻译公司 诸暨翻译公司
123

绍兴韩语翻译中常见的谚语翻译

谚语是民间流传的简练通俗而富有意义的语句,反映了劳动人民的生活经验,一般都是经过口头传下来的。有反映农业的谚语,如“清明前后,栽瓜种豆”;有事理谚语,如“种瓜得瓜,种豆得豆”等。这些都是中国的谚语,下面弘腾大连翻译公司将为大家介绍一些韩国的谚语。

一般韩语考试和日常会话中也会出现各种谚语俗语,所以了解韩国谚语对韩语学习的人来说有很大的帮助,平时需要用心学习,做到一定的积累。

가는 정이 있어야 오는 정이 있다 人心换人心 , 礼尚往来
가랑비에 옷 젖는줄 모른다 毛毛细雨湿衣裳 , 小事不防上大当
강 건너 불구경 隔岸观火
개미구멍이 뚝을 무너뜨린다 千里长堤 , 溃于蚁穴
계란으로 바위치기 以卵击石
개천에서 용났다 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤
구두 신고 발등 긁기 隔靴搔痒
굿이나 보고 떡이나 먹지 袖手旁观 ; 坐享其成
잔디 밭에 바늘 찾기 大海捞针
자식 많은 부모 맘놓은 새 없다 树大招风
웃음속에 칼을 품다 笑里藏刀
윗물이 맑아야 아랫물도 맑다 上梁不正下梁歪
바늘도둑이 소도둑 된다 小时偷针,大了偷牛
업은 애기 삼년 찾는다 骑驴找驴
식은 죽 먹기 易如反掌
소 잃고 외양간 고친다 亡羊补牢
자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고도 놀란다 一朝被蛇咬,十年怕草绳
배보다 배꼽이 크다 本末倒置
호랑이도 제말 하면 온다 说曹操,曹操就到
낫 놓고 기역자도 모른다 目不识丁
원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 猴子也有从树上掉下来的时候
사람은 지내 봐야 안다 日久见人心
밤말은 새듣고 낮말은 쥐듣는다 隔墙有耳
남의 떡이 더 커 보인다 这山看着那山高 / 吃着碗里的,看着锅里的
손뼉도 마주쳐야 소리가 난다 一个巴掌拍不响
눈에 든가시 眼中钉,肉中刺
늙은 말이 길을 안다 老马识途
가까운 남이 먼 일가보다 낫다 远亲不如近邻
감옥에 십년 있으면 바늘로 파옥한다 只要工夫深 , 铁杵磨成针 ; 水滴石穿
길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라



绍兴翻译公司推荐阅读
分享到:

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询